知名游戏改编电影《怪物猎人》
今天在中国内地上映
然而,观众发现影片中的台词“赤裸裸”地辱华了
影片中,一个大兵问另一个大兵 :“what kind of knees are these?(我膝盖下有什么?)”
两人相视一笑,大兵自答:“Chinese。(中国人)”字幕虽然显示的是“黄金”,但是从演员口型和发音,可以明显听出是“Chinese”。
这个knees谐音Chinese的梗来自一个恶俗的种族歧视童谣。记者在查阅资料时发现,美籍华人歌手王力宏在接受采访时,也曾提过这句话,称这是来自白人同学的欺凌嘲笑。
对此,网友表示难以接受,有网友认为这个玩笑过分了。
这不是玻璃心,而是涉及到原则问题。
还有网友表示疑惑“这样的内容是如何过审的?”
据悉,《怪物猎人》是一部改编自日本同名游戏,由保罗·安德森执导的奇幻动作冒险电影,于今日在中国内地上映,12月30日将在北美地区上映。
豆瓣上关于抗议“辱华”的话题也逐渐占据了评论区。
对于电影《怪物猎人》涉嫌辱华
你怎么看?
回复
查看评论